KUSTANNUSLIIKE PARKKO
Käännösrunoutta maailmalta. Kustannustoimintaa suurella tunteella.
Kustannusliike Parkko on erikoistunut käännösrunouteen. Suomennoksia ilmestyy maailman kaikista kolkista, ja niiden painopiste on muualla kuin englanninkielisessä runoudessa. Kustantamon tavoitteena on tehdä käännösrunoudesta jälleen trendikästä ja tarpeellista.
Kiinnostuitko? Kirjoja voi tilata myös suoraan kustantajalta lähettämällä sähköpostia tommi@parkkokustannus.fi
HALUATKO RUNOUDEN UUTISIA SUORAAN SÄHKÖPOSTIISI?
AJANKOHTAISTA
Tervetuloa loppusyksyn myyntitapahtumiin!
Näistä loppuvuoden tapahtumista löydät Kustannusliike Parkon myyntipöydän ja kirjoja. Tule tervehtimään! 21.11. klo 20.15–22.00 Tampere: Anomuksia evoluutiolle -esityksen oheisohjelmaa. Mahdollisuuksien ...
Osip Mandelstamin runoja Laterna Magicassa 20.11.
Osip Mandelstamin runojen ystävien kannattaa laittaa kalenteriiinsa 20.11. klo 17.30. Silloin venäläisen kulttuurin ja kirjallisuuden professori Tomi Huttunen haastattelee Marja-Leena ...
Janne Salolle Maurice de Coppet -käännöspalkinto Apollinairen Alcools-suomennoksesta
Suomentaja Janne Salo on saanut tämän vuoden Maurice de Coppet -käännöspalkinnon Guillaume Apollinairen Alcoolsin suomennoksesta. Palkinto myönnetään Helsingin yliopiston Maurice ...
Fredrik Hertzbergin Gunnar Björling -elämäkerta ilmestynyt suomeksi
Mittava teos esittelee suomenruotsalaisen modernistin elämää ja tuotantoa Fredrik Hertzbergin kirjoittama elämäkerta ”Kieleni ei ole sanoissa”– Gunnar Björlingin elämä ja ...
KUTSU / INBJUDAN
Lämpimästi tervetuloa Fredrik Hertzbergin ”Kieleni ei ole sanoissa” – Gunnar Björlingin elämä ja teokset -suomennoksen (suom. Hannimari Heino ja Juhani ...
Kustannusliike Parkko perustaa Runoware-kirjakerhon
Kustannusliike Parkko laajentaa Tommi Parkon luomaa Runoware-konseptia yhdessä Mesenaatti-joukkorahoituspalvelun kanssa. Kirjojen ystävät voivat jatkossa tukea käännösrunoutta liittymällä kuukausilahjoittajiksi valitsemallaan summalla ...
